討論之前先看看聯合報教育版今天的一篇文章
【聯合報系校園特約記者劉坤豪/台北報導】
「你好,我是XX大學應外系畢業的學生。」人資主管:「什麼是應外系?有這種科系嗎?」應徵者:「有的,應外系就是應用外語系。」主管:「那你們的專長是什麼?英文嗎?日文嗎?文學?還是語言學,或是…」
上述是很多應用外語系畢業生在求職時或多或少都會面臨到的困擾,大學認真努力四年,好不容易拿到文憑,進了職場,才發現根本沒幾個人了解應外系到底在學些什麼,常常要解釋老半天,可對方卻還是像丈二金剛,完全摸不著頭緒。甚至解釋到最後,連自己也搞不太清楚了。
為了讓同學在求學及往後求職時能有更清楚的輪廓和方向,身為技職龍頭的國立台灣科技大學應用外語系,將在下學期正式更名為「外國語文學系(Department of Foreign Languages,DFL)」,簡稱外語系。雖然中文名稱和一般大學的外文系相同,但英文名稱中少了文學(Literature)一字。由此可知,改名後雖然各種課程都有,但重點仍放在語言及其相關的應用上。
應外系助理教授黃玟君對此樂觀其成。她說,改名之後,將增聘擁有其他各種專長如文學、語言學的教師到校任教,學生在修課方面會有更大的彈性,不再只侷限於語言應用一種專長。除此之外,學生畢業後投入職場,台灣的企業主對外文系或外語系比較熟悉,也較能了解學生的專長和背景,「對雙方來說都是件好事。」
「不僅求職有加分,更名後學生申請國外研究所也有所幫助。」大三學生Ivan就說,很多學長姐在申請國外的研究所時,對方常常搞不清楚應外系到底在學些什麼,「最後不是被學校打槍(拒絕)就是還要再補送一堆解釋文件,真的有夠麻煩。」若是能改名,他舉雙手贊成。
系辦公室助理沈雁表示,同學的期望很快就能實現。更名的提案已在日前校務會議上正式通過,待教育部核准後就能正式對外公佈。不過她也強調,改名的目的,絕大多數是為了配合該系「教學」與「翻譯」兩大主軸,上述的討論,其實僅佔一小部份而已。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
這一篇文章會引起我的注意除了很多我的學生是so-called應用外語科畢業之外, 這一篇文章在網路上也引起了一些筆戰, 大部份認為應外的學生程度比外文系的差. (請見http://mag.udn.com/mag/campus/storypage.jsp?f_ART_ID=133152)
台大有外國語文學系(Department of Foreign Languages and Literatures),清大也有外國語文學系(Department of Foreing Languages and Literature) . 兩個學校的英文除了在literature有單複數的差別之外, 其他並無區別. 可是台大的這個系我們慣稱它為台大外'文'系; 而清大的這個系在我念的時候, 我們對外宣稱的是清大外'語'系. 其實嚴格的說除了清大之外, 全台灣的大學只要有外國語文學系的都會被稱為外文系. 所以那時只要介紹自己是清大外語系, 總是覺得自己很特別. 雖然我們叫外語系, 可是我們系上也offer很多文學課程, 我們甚至還有文學所. 所以如果說外語系只focus在語言學或語言教學,這樣的說法並不完整.
台科大想要改名字的理由, 我所贊同的只有一個, 那就是在申請國外的研究所時, 國外大學可能不知道應外系是學什麼的. 除此之外, 我不認為它有改名字的必要. 身為英文老師, 我認為應用外語科(系)不同於純外文(語)在於本科系強調的是把語言應用於商業上. 所以除了英文聽說讀寫的能力之外, 其商業知識也必須要豐富, 這樣才能有別於只主修商業的人. 今年剛結束的統測還有專一考的是商業相關科目. 明年開始連商業相關科目都不考了, 所以如果單純為了升學,似乎沒有學商業科目的必要. 也就是說這一批人跟一般高中畢業進入大學念外文(語)系並沒有什麼不同. 可是高中生還有學史地公民理化生物, 可是應外的學生卻只有學國英數, 這樣看來, 不難看出為何一般人會認為大部分應外系的學生程度不及外文(語)系了.
雖然應用外語科在升學的管道上與商業類組比相對的狹窄, 但我始終認為應用外語科有他商業加語文的特殊性, 只是升學的考科大方向必須調整, (例如可用英文考商業相關科目), 如此應外畢業的學生才可以將應外的名聲拓展開來.
唉呦~我又嚴肅了!
但等一下要做的事更嚴肅~算期末成績去!
留言列表